×

الفضاء والطيران造句

"الفضاء والطيران"的中文

例句与造句

  1. وكالة الفضاء والطيران الروسية
    俄罗斯航天和航空局
  2. مفردات تكنولوجيا الفضاء، لدى وكالة الفضاء والطيران الروسية (روزافياكوسموس)؛
    (e) 俄罗斯航空航天局的空间技术项目分科标准;
  3. وتعمل كازاخستان أيضا مع الاتحاد الروسي في مجال تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار عن بعد.
    哈萨克斯坦还就空间和航空技术及遥感方面与俄罗斯联邦展开合作。
  4. وتعاونت أيضا مع الاتحاد الروسي بشأن تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار عن بعد لكوكب الأرض.
    此外,它还与俄罗斯联邦在空间和航空技术及地球遥感方面展开了合作。
  5. `3` دراسة التغيرات الحاصلة في الوظائف الحسّية نتيجة لاعادة التكيف بعد محاكاة الطيران في الفضاء والطيران الحقيقي فيه؛
    (三) 研究感觉功能由于模拟和真实空间飞行之后的再适应所发生的变化;
  6. كما أن التطور التكنولوجي في مجالي الفضاء والطيران قد يجلب معه بعض الجوانب الجديدة الهامة في دراسة هذه المسألة.
    另外,航天和航空技术的发展可能为考虑这个问题带来一些重要的新方面。
  7. ومنذ ذلك الحين، تطورت تكنولوجيا الفضاء والطيران إلى درجة أصبحت الأسلحة التقليدية على الأرض قادرة على تدمير السواتل في المدار.
    自那时起,航天技术有了迅速的发展,现在地球上的常规武器已能够摧毁轨道上的卫星。
  8. وقد وقﱠعت مؤخرا على اتفاق مع روسيا للتعاون في استخدام تكنولوجيا الفضاء والطيران واﻻستشعار من بعد لﻷرض.
    不久前,哈萨克斯坦同俄罗斯签署了关于在利用航天和航空技术、工艺和地球遥感领域进行合作的协定。
  9. السؤال (أ)- لا يثير الحجم الحالي لأنشطة وتكنولوجيات الفضاء والطيران الحاجة إلى اعتماد أحكام محدَّدة بشأن تعيين حدود الفضاء الخارجي.
    问题(a). 从航天航空活动和技术目前的规模看,尚无必要通过具体规定对外层空间进行划界。
  10. وقد اشترك فيها ١٠٠ خبير وشخصية بارزة من أكثر من عشرة من البلدان والمنظمات الدولية وأعطى نجاحها قوة دفع لتطوير قانون الفضاء والطيران الدولي وتعزيز التفاهم والتعاون في ذلك المجال في أوساط المجتمعات اﻷكاديمية والتجارية في مختلف البلدان.
    它的圆满召开对于加强国际航空航天法律的发展,沟通各国学术界、企业界在这一领域的了解与合作,起到了良好的推动作用。
  11. 11- وبفضل مشاركة أخصائيين اثنين من وكالة الفضاء والطيران في الاتحاد الروسي بصفة مستشارين، تسنى اجراء تحليل لمنتصف المدة للمشروع، من أجل الحفاظ على نوعية المشروع وايجاد آليات لضمان إكمال الساتل واطلاقه الى الفضاء الخارجي.
    俄罗斯联邦航空和航天局两名专家以顾问身份参加此工作,使对项目的中期分析得以进行,从而保持项目的质量,并找到确保其完成和射入外层空间的机制。
  12. السؤال (أ)- إنَّ تعيين حدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي أمر عظيم الأهمية بالنسبة إلى جميع البلدان، ليس فقط بسبب تطوّر التكنولوجيا وتقدّمها المستمر في مجالي الفضاء والطيران على حدٍّ سواء، وإنما أيضا نظرا لأهميته بالنسبة إلى سيادة الدول.
    问题(a). 大气空间和外层空间的划界对所有各国都十分重要,这不仅是因为航空航天领域的技术一直在不断发展和进步中,而且还因为它事关国家主权。
  13. كما عُرض على وكالة الفضاء والطيران الروسية مشروع اقتراح للانضمام إلى ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن " الفضاء والكوارث الكبرى " ).
    还起草了俄罗斯航空和空间局加入《在发生自然或技术灾害时协调使用空间设施合作宪章》(《 " 空间和重大灾害 " 国际宪章》)的建议书。
  14. السؤال (أ)- نظراً لتطوّر تكنولوجيا الفضاء والطيران تطوّراً سريعاً، يتيح للطائرة قدرة على الوصول إلى أجزاء معيّنة من الفضاء الخارجي، من شأن تعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي في القانون العرفي الدولي أن يوفّر إرشادات لممارسات الدول في هذا المجال وأن يقلل من التضارب في تفسير القانون.
    问题(a). 由于空间和航空技术发展迅速,飞行器有能力进入外层空间的某些部分,按照国际习惯法界定外层空间和空气空间将能为在这一领域内开展活动的各国提供指导方针,减少法律解释的冲突。

相关词汇

  1. "الفضاء في حياة"造句
  2. "الفضاء المجاور"造句
  3. "الفضاء الكوني"造句
  4. "الفضاء السحيق"造句
  5. "الفضاء الخارجي"造句
  6. "الفضائح"造句
  7. "الفضائل الرئيسية"造句
  8. "الفضة"造句
  9. "الفضح"造句
  10. "الفضل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.